《桃花源记》相关内容
一、翻译及原文注音
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。
村里有人就邀请他到自己家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去说,报告了这番经历。
太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,结果迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
晋(jìn)太(tài)元(yuán)中(zhōng),武陵人(wǔlíngrén),捕(bǔ)鱼(yú)为(wéi)业(yè),缘(yuán)溪(xī)行(háng),忘(wàng)路(lù)之(zhī)远(yuǎn)近(jìn);忽(hū)逢(féng)桃花(táohuā)林(lín),
夹(jiá)岸(àn)数(shù)百(bǎi)步(bù),中(zhōng)无(wú)杂(zá)树(shù),芳草(fāngcǎo)鲜美(xiānměi),落英缤纷(luòyīngbīnfēn);渔人(yúrén)甚(shèn)异(yì)之(zhī)。
复(fù)前行(qiánxíng),欲(yù)穷(qióng)其(qí)林(lín)。林(lín)尽(jìn)水源(shuǐyuán),便(biàn)得(dé)一(yī)山(shān)。山(shān)有(yǒu)小(xiǎo)口(kǒu),彷(páng)佛(fó)若(ruò)有(yǒu)光(guāng),便(biàn)舍(shě)船(chuán),从(cóng)口(kǒu)入(rù)。
初(chū)极(jí)狭(xiá),纔(shān)通(tōng)人(rén);复(fù)行(háng)数(shù)十(shí)步(bù),豁(huō)然(rán)开(kāi)朗(lǎng)。土(tǔ)地(dì)平(píng)旷(kuàng),屋(wū)舍(shè)俨(yǎn)然(rán)。
有(yǒu)良(liáng)田(tián)、美(měi)池(chí)、桑(sāng)、竹(zhú)之(zhī)属(shǔ),阡(qiān)陌(mò)交(jiāo)通(tōng),鸡(jī)犬(quǎn)相(xiàng)闻(wén)。
其(qí)中(zhōng)往(wǎng)来(lái)种(zhǒng)作(zuò),男(nán)女(nǚ)衣(yī)着(zhuó),悉(xī)如(rú)外(wài)人(rén);黄(huáng)发(fà)垂(chuí)髫(tiáo),并(bìng)佁(yǐ)然(rán)自(zì)乐(lè)。
见(jiàn)渔(yú)人(rén),乃(nǎi)大(dà)惊(jīng),问(wèn)所(suǒ)从(cóng)来(lái);具(jù)答(dá)之(zhī)。便(biàn)要(yào)还(huán)家(jiā),设(shè)酒(jiǔ)、杀(shā)鸡(jī)、作(zuò)食(shí)。
村(cūn)中(zhōng)闻(wén)有(yǒu)此(cǐ)人(rén),咸(xián)来(lái)问(wèn)讯(xùn)。自(zì)云(yún):「先(xiān)世(shì)避(bì)秦(qín)时(shí)乱(luàn),率(lǜ)妻(qī)子(zi)邑(yì)人(rén)来(lái)此(cǐ)绝(jué)境(jìng),不(bú)复(fù)出(chū)焉(yān);
遂(suì)与(yǔ)外(wài)人(rén)间(jiàn)隔(gé)。」问(wèn)「今(jīn)是(shì)何(hé)世(shì)?」乃(nǎi)不(bú)知(zhī)有(yǒu)汉(hàn),无(wú)论(lùn)魏(wèi)、晋(jìn)!此(cǐ)人(rén)一(yī)一(yī)为(wéi)具(jù)言(yán)所(suǒ)闻(wén),皆(jiē)叹(tàn)惋(wǎn)。
余(yú)人(rén)各(gè)复(fù)延(yán)至(zhì)其(qí)家(jiā),皆(jiē)出(chū)酒(jiǔ)食(shí)。停(tíng)数(shù)日(rì),辞(cí)去(qù)。此(cǐ)中(zhōng)人(rén)语(yǔ)云(yún):「不(bù)足(zú)为(wéi)外(wài)人(rén)道(dào)也(yě)。
既(jì)出(chū),得(dé)其(qí)船(chuán),便(biàn)扶(fú)向(xiàng)路(lù),处处(chùchù)志(zhì)之(zhī)。及(jí)郡(jùn)下(xià),诣(yì)太守(tàishǒu),说(shuō)如此(rúcǐ)。
太(tài)守(shǒu)即(jí)遣(qiǎn)人(rén)随(suí)其(qí)往(wǎng),寻(xún)向(xiàng)所(suǒ)志(zhì),遂(suì)迷(mí)不(bù)复(fù)得(dé)路(lù)。
南(nán)阳(yáng)刘(liú)子(zǐ)骥(jì),高(gāo)尚(shàng)士(shì)也(yě),闻(wén)之(zhī),欣(xīn)然(rán)规(guī)往(wǎng),未(wèi)果(guǒ),寻(xún)病(bìng)终(zhōng)。后(hòu)遂(suì)无(wú)问(wèn)津(jīn)者(zhě)。
二、注音括号及简单同音字表示
这个有些多音字要根据字的意思判断啦,非多音字就一个音,可以翻字典。
舍(she 第三声),便舍船:于是就舍弃了船
旷(kuang 第四声)土地平旷没啥好解释的
俨(yan 第三声)屋舍俨然:屋舍很整齐(俨然就是整齐的意思)
阡(qian 第一声)阡陌交通:交错相通的小路(阡陌就是小路)(又如曹操《短行歌》里的“越陌度阡”)
种(zhong 第四声)种作:耕种劳作
著(zhuo 第二声)男女衣著:男的女的穿的衣服(相当于“衣着”)
悉(xi 第一声)悉如外人:都和外面的人一样(悉就是都的意思,这个很常用)
髫(tiao 第二声)黄发垂髫:这个不能直译,就要意译了。黄发:代指老人,垂髫,代指小孩
邑(yi 第四声)邑人:同乡的人
为(wei 第二声)为具言所闻:给他们一件件讲述自己看到和听到的事(这里应该省略了一个“之”,我觉得应该是“为之具言所闻”,为就是给的意思。不过“为”多数用作被动)
惋(wan 第三声):惋:就是惋惜
郡(jun 第四声)郡:就是州郡
诣(yi 第四声)诣太守:到太守哪里去,诣就是到,又如诣阙:诣前请教。
骥(ji 第四声),这个没啥好说的
三、诵读节奏划分
《桃花源记》朗读节奏划分如下:
晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其林。林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/若有光。便/舍船,从/口入。初/极狭,才/通人。复行/数十步,豁然/开朗。土地/平旷,屋舍/俨然,有/良田美池/桑竹之属。阡陌/交通,鸡犬/相闻。其中/往来种作,男女/衣着,悉如/外人。黄发/垂髫,并/怡然自乐。
见/渔人,乃/大惊,问/所从来,具/答之,便要/还家,设酒/杀鸡/作食,村中/闻有此人,咸来/问讯。自云/先世避/秦时乱,率/妻子邑人,来此/绝境,不复/出焉;遂/与/外人间隔。问今/是何世,乃/不知有汉,无论/魏晋。此人/一一/为具言所闻,皆/叹惋。余人/各复/延至其家,皆出/酒食。停数日/辞去,此中人/语云:“不足/为外人/道也!”
既出,得/其船,便扶/向路,处处/志之。及/郡下,诣/太守,说/如此。太守/即/遣人随其往,寻向/所志,遂迷,不复/得路。南阳/刘子骥,高尚/士也,闻之,欣然/规往,未果,寻/病终。后/遂无问津者。
译文:晋朝太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为生。他划着小船沿溪流前行,不知走了多远,忽然遇见一片桃树林。那桃花夹岸而生,绵延几百步,其中没有一棵杂树。地上芳草如茵,鲜艳的花瓣纷纷飘落。渔人很为之惊异,又往前行进,想要穿过这片桃林。桃林的尽头是溪流的发源之处,这里有一座小山。
山上有个不大的洞口,洞内好像有些光亮。渔人就丢下船,从洞口进去。起初洞很狭窄,刚能挤过一个人;再往前走几十步,顿时就明亮开阔了。眼前出现了平整空旷的土地,整整齐齐的房屋,还有肥沃的田野、漂亮的池塘以及桑树、竹子一类的东西。
田间小路纵横